En'ca minne...
Решила-таки посмотреть, что именно значит фамилия "Окита". Но, как известно, у мня нет яп.словаря. Зато есть китайский.
Его хватило:
沖 : chong: первый тон произнесения: 1.Ринуться, броситься. 2. Противостояние.
Еще вариант: 1. Заваривать, например, чай. 2. Промывать. 3.Повторенное (chong-chong) служит для усиления эмоций, например, в выражениях типа "рад-радешенек".
chong: четвертый тон: 1. сильный, стремительный, напористый. 2. Резкий, крепкий (например, о вине).
Круто, да?
田: tian: второй тон: 1. Поле, нива. 2. Положение, состояние.
Так что фамилия означает "поле на намытой рекой земле" или "размытое водой поле". Ну, или "состояние стремительности" ))))
Другой вариант мона:

отсюда
А вот за это волосы рву: ссылки нету уже!
Семья Соджи, Митцу
Его хватило:
沖 : chong: первый тон произнесения: 1.Ринуться, броситься. 2. Противостояние.
Еще вариант: 1. Заваривать, например, чай. 2. Промывать. 3.Повторенное (chong-chong) служит для усиления эмоций, например, в выражениях типа "рад-радешенек".
chong: четвертый тон: 1. сильный, стремительный, напористый. 2. Резкий, крепкий (например, о вине).
Круто, да?
田: tian: второй тон: 1. Поле, нива. 2. Положение, состояние.
Так что фамилия означает "поле на намытой рекой земле" или "размытое водой поле". Ну, или "состояние стремительности" ))))
Другой вариант мона:

отсюда
А вот за это волосы рву: ссылки нету уже!
Семья Соджи, Митцу
Донна Анна (Ллиотар) "Корабельный Кот" добил.
Лорд Нефрит Пока рыла, видела что-то большое. Но семей с этой фамилией масса, а знакомых кандзи не встретилось.
Vera Chambers И пользуясь случаем - еще раз спасибо за профессионализм и позитив.
Оооо да, профессиональное рытье в словаре с матюгами пополам xDDDDDDDDD Буду дальше позитивно разгадывать кроссворд с Тра-та-та-моном ))) А ведь кстати, у японцев кроссворды есть? И если да, то как пишутся - все каной? ))
Хэлле ... а потом использовать, как рисунок для вышивки.
Не могу разглядеть два кандзя из имени прадеда Окиты. Он выходит Окита ...иси(сэки)...мон. А вот первый и третий кандзь не вижу в упор =_=
Я в школе вышила как-то пингвина по японскому кроссворду. Вышел на тамагочи похож. Фэн долго думал...
Vera Chambers :прадедушка не 沖田勘右衛門 ли?
Нагуглила такое сочетание тут: homepage3.nifty.com/b_nostalgia/souji/ss002.htm...
Что пишут - вакаримасэн.
А что? Он не видел, кажется ) По крайней мере, показано это было в спину уходящему )
Но что я ценю в Бурае - так это отсутствие соплей, яоя и ненужного кавая. Чего Ивасаки Ёко-сан приспичило всех рисовать блондинами - ками ведают, но в целом сюжет спокоен, исторически правдив, в меру мистичен (ну как же Сайто без мистики?) и в меру драматичен. Хакуокообразных заворотов с вампиризмом и девочками не замечено. ))
Туши и карандаша на штриховку жалел
Vera Chambers присоединяюсь к Имри: аватар потрясен!"Чтоб тебя, Окита-сан!" Аааааиии "Только Джон Маклейн может ТАК выбесить человека!" ("Крепкий орешек", жена главгероя в ответ на вопрос, откуда знает, что тот жив?) *Уползла под стол*
Сорвиголова, Shinsengumi Iroku Burai. "Капитан СОВРИ-голова" у нас по-японски? Есть ссылочка? Пойду порыдаю.
Донна Анна (Ллиотар) Туши и карандаша на штриховку жалел
goldenwind.ucoz.org/publ/burai/1-1-0-38 - тут. А над названием мы с ист.консульт. ломали головы всю ночь, все перебрали. Дословно бурай - "хулиган", но уж больно нагло звучит-то ))) Остался сорвиголовой.
Поскольку имени в названии манги нет - то просто "Эта сволочь!.." И всем все понятно!
Coming soon.....как говорят ансабберы, когда продолжения не предвидится ))) Шучу, предвидится, я уже к анлейтерам попросилась. Отсканят 3 том и будет вам счастье, первые вести с полей. Там такое мясо пошло в 3 томе, самой интересно - "мистеру Токифудзи" пришёл мстить его калечный товарищ по додзё )
Поскольку не уследили, то "Эта сво..." - и пятно крови на странице:-)
Vera Chambers : и от второго тома еще глава непереведенной осталась...