En'ca minne...
Самый худший кошмар: пытаться понять, как написать письмо японцу, не зная при этом японского))) Письмо на Марс! Наверняка у всех, кто сталкивался, волосы дыбом, поэтому кладу сюда нарытое в ходе.
Прежде всего, не поленитесь скачать на рутрекере книгу«Японский язык. Эпистолярный стиль» (Фролова Е. Л.) - спасете свой мозг! Там и подробная классификация, и примеры, и толкования, и оформление, и электронные письма тоже.
Не обошлось и без милых сердцу имен))) На стр. 35, глава "Заключительные фразы" читаем:
"Непременно передайте привет господину Сайто".
Проверено:мин неткандзи совпадают))) Ну, конечно! Только сначала надо увидеть Сайто. И разобраться, какое же имя он в данный момент носит)))
Самоучитель с письмами, чтением и подробными комментариями.
www.komi.com/japanese/letters/dialogues.html
Структура писем с примерами.
lang2lang.ru/2012/07/kak-v-japonii-pishut-pisma...
Структура письма и обворожительные примеры из писем самих японцев))
alana-d.livejournal.com/38552.html
Деловая переписка.
yakusite.ru/Page3_4.html
Письмо-приветствие\извещение.
www.ljpoisk.ru/archive/2448225.html
Заодно нашлось:
Чудный блог с массой инфы по Японии, в частности, перепечатка про письма.
japanesedolls.ru/publ/kultura/iskusstvo_napisan...
Нестандартный путеводитель, отличный.
lib.rus.ec/b/350547/read
Мне это было не надо, но: Как написать «Я тебя люблю»я лучше Сайто привет передамм))
www.komi.com/japanese/forum/thread.asp?1
Прежде всего, не поленитесь скачать на рутрекере книгу«Японский язык. Эпистолярный стиль» (Фролова Е. Л.) - спасете свой мозг! Там и подробная классификация, и примеры, и толкования, и оформление, и электронные письма тоже.
Не обошлось и без милых сердцу имен))) На стр. 35, глава "Заключительные фразы" читаем:
"Непременно передайте привет господину Сайто".
Проверено:
Самоучитель с письмами, чтением и подробными комментариями.
www.komi.com/japanese/letters/dialogues.html
Структура писем с примерами.
lang2lang.ru/2012/07/kak-v-japonii-pishut-pisma...
Структура письма и обворожительные примеры из писем самих японцев))
alana-d.livejournal.com/38552.html
Деловая переписка.
yakusite.ru/Page3_4.html
Письмо-приветствие\извещение.
www.ljpoisk.ru/archive/2448225.html
Заодно нашлось:
Чудный блог с массой инфы по Японии, в частности, перепечатка про письма.
japanesedolls.ru/publ/kultura/iskusstvo_napisan...
Нестандартный путеводитель, отличный.
lib.rus.ec/b/350547/read
Мне это было не надо, но: Как написать «Я тебя люблю»я лучше Сайто привет передамм))
www.komi.com/japanese/forum/thread.asp?1
Любопытно было наблюдать за размножением вариантов этой фразы по треду
А кроме смеха, почему-то все, узнав, сколько языков я знаю, сразу спрашивают перевод именно вот этой фразы...
А узнать про "государственную" и "английскую" латиницу было полезно вдвойне, лишний раз обосновало бессмысленность переноса Хепберна в наши переводы по принципу "японцы так сами считают".
Насчет фразы - знаю нескольких людей, которые копят эту фразу на разных языках. Но пример японской лишний раз доказывает, что лучше знать на одном, зато правильную.
Хепберн более гладок на русский слух, чем Поливанов
Столько работы проделать! Нуу, это еще не всё.
читать дальше
Передирай, конечно, для того и лежат
Следующие вести с полей - в постах))